~INTRODUCCIÓN~

Compartiéndote por medio de Blogger, desde DICIEMBRE del 2008, lo mejor de Uruha en todos los sentidos y sobre los cimientos de tu apoyo para fomentar una información pulcra. Uruha’s Blog está hecho para ti sin ninguna restricción, condición, ni lucro. Disfrútalo y mejóralo con tus comentarios y sugerencias.

lunes, 13 de junio de 2011

Shockwave No.002 ~ Entrevista Personal: Uruha x Aoi del 2005



En el momento del encuentro, había una delicada sensación. La manera de asociarse de la pareja. (Risas).
Definitivamente, dirías que ellos son las flores de Gazette, las dos guitarras. Uruha y Aoi también emiten diferentes colores para cada personalidad y performance. Pero, si no estoy equivocado, un misterio y una sensación están frecuentemente mezclándolos. Si Uruha y Aoi siguen el prototipo de una conversación ¿Qué tipo de cosas comenzarán a confesar? Por alguna razón, aquí no sólo está la oportunidad de hablar solamente de ellos dos, esta vez, cubriremos los resultados de la extracción de, por lo menos, uno de las facetas de estas dos inesperadas personas.
Unos fascinantes vestuarios. Sólo luce bien en ustedes dos.


Aoi: La influencia comenzó antes de que perdiéramos el interés. Cuando estaba reflexionando, pude ver a Uruha con una cara sonriente. Me gustaría oír en qué estaban pensando.

Uruha: En el orden en el que el cabello toma volumen, un hilo fue atado, pero podía ver eso como algo incomodo. Aun así, Aoi todavía tenía el cabello negro, es extremadamente débil, y pensé que era una buena sensación.

Aoi: Cuando te pones un Kimono, el cuerpo rápidamente se vuelve un enredo.

Uruha: Si te lo quitas, tu piel está lastimada o roja. Es incluso más intenso que traer puesto un corset.

Aoi: No es eso, es que lo siento tenso. Es que es, bueno… vestirlo, pero sólo ocasionalmente.

Uruha: En realidad, cuando usas algo como un kimono, pensé en cuánto podría moverme, porque esto restringe el movimiento de tu cuerpo.

Aoi: Incluso en las series de TV, ¿hay mujeres que visten kimonos y que caminan dificultosamente por ahí? Yo solía pensar “¿Por qué ellas caminan así?”, y es porque no pueden abrir completamente sus piernas, con este tipo de vestuarios…… es difícil ser mujer.

Mientras tiene este tipo de experiencias, también entablan una conversación entre ustedes. Desde que se encontraron el uno con el otro, pensé que seríamos los primeros en oírlo.

Aoi: En vísperas de Año Nuevo, hace tres años, fue la primera vez, cuando conocí a Uruha, con el baterista anterior.

Uruha: En ese momento, fue cuando decidimos que el baterista anterior podría formar parte de the GazettE. Para mí, que ya había tocado con otros dos guitarras, sentí algo como “Entonces, ¿vas a conocer a otro guitarrista?”… Esa vez, estábamos comiendo soba de fin de año.

Hablando de ése entonces, Uruha, ¿sentiste la responsabilidad de “Si él puede hacerlo”?

Uruha: Para la compatibilidad de las dos guitarras, cuando tocamos juntos por primera vez, no sabía el número de días que no lo acepté. Más que eso, al principio, no te podría decir lo difícil que fue igualar la onda de uno con el otro…

Aoi: Puedo pensar en cómo hacer que las guitarras estén tan cerca entre sí como sea posible, pero nunca en cómo acercarnos nosotros.

Uruha: Al principio, no lográbamos conjugarnos, y cuando mostrábamos el uno al otro nuestros propios colores al tocar, eso respectivamente, se convirtió en un estímulo.

Aoi: Eso no fue solamente en la parte musical, incluso nuestra relación tomó un sentido más sutil. La relación de una buena mancuerna, podrías decir que finalmente conseguimos esa etapa.
Hay varias cosas de las que me gustaría hablar, pero realmente no puedo abarcar más aquí.

Uruha: El Aoi de los viejos tiempos era genial y una persona gentil. Si tengo que elegir, él es el tipo de persona con la cual es difícil lidiar. Incluso aunque él no es obediente, cuando salíamos después de algún día de un live, él hablaba como si estuviera realmente muy nervioso. No era bueno comprendiendo su personalidad.

Aoi: Por alguna razón, una tensión bochornosa es diferente para mí y otras cuatro personas. Es por eso que a menudo todos me dicen “Es intenso entender la tensión”. Bien, podría ser porque la gente de Kansai y la de Kantou son personas diferentes….

Exactamente de las prefecturas de ustedes dos. ¿Realmente, nunca han tenido una conversación propiamente entre ustedes dos?

Aoi: Decidimos compartir habitaciones durante un tour con Janken. Pero a menudo tengo habitación junto a Uruha. Aquí, significa que estamos sólo dos de nosotros, y no significa que no hable con Uruha de varias cosas, Incluso, a nosotros dos nos gusta el alcohol, así que bebemos cerveza en la habitación, puedes oír un honesto sentimiento de “Pienso en esto, pero ¿cómo podría hacerlo?”. Creo que esto nos ayuda a conocernos mutuamente y en la habitación del hotel se comparte una buena atmósfera.

Uruha: Incluso en el automóvil en donde viajamos, cuando Aoi conduce y yo voy en el asiento del copiloto, a menudo hablamos de música y equipos.

Aoi: Y de juegos (risas).

Esta es una oportunidad, ¿hablemos del lado en donde ustedes dos se conocen y se aceptan?

Aoi: Estoy encantado por varios puntos de Uruha. Por el lado de la música, él me encanta con las frases que definitivamente no tengo el poder de expresar. Incluso para mí, podría pensar “Esta apariencia es buena” en relación con la frase y Uruha transmitiría varias cosas. En especial últimamente, podríamos poner “¿No luce bien esta frase?”. Antes, era vergonzoso para mí y no podía decirlo.

Uruha: ¿No es eso brusco, una persona tímida? Ciertamente, no hay muchos recuerdos de haber recibido elogios por parte Aoi.

Aoi: Eso es porque no los digo, no puedo decirlos. Es como que justo ahora mismo fui capaz de decirlo. Para la banda, cuando recién comenzamos a formarla, sentí que al principio era interesante, superamos varias pruebas. Cuando nos reuníamos para comer, eso también se volvió interesante. Eso, ahora estoy realmente saboreándolo.

¿Realmente tomaste un orgullo venerable por el pasado?

Aoi: En mi caso, Uruha podía superar un objetivo con buena intención. Había un sentido de “A mí manera haré una guitarra que definitivamente concordará”. Aun así, ahora tocamos con un sentimiento de “El encanto de cada uno tiene que salir bien, si está bien, yo lo complemento”.

Uruha: Incluso yo, en un principio, tenía un fuerte sentido de “Si Aoi puede, entonces yo puedo hacerlo”; así que en vez de alargar sus partes buenas, las uniría con mis partes débiles. Como un “Como él lo hizo, estuvo bien, yo haría esto”. En ese sentido, nuestros sentimientos no podrían fusionarse. Pero esto no es una previa conversación con tu compañero de cuarto, llegamos a tener conversaciones profundas, así que vinimos a dar lo mejor de cada uno con su propio sabor, respectivamente.

Para exponer sinceramente tus verdaderos sentimientos, no es tan fácil como decirlo.

Aoi: Al principio, parecía perfecto.

Uruha: Aoi antes era como “Tú y yo somos diferentes”, y cerraba su corazón (risas).

Aoi: No, no pensaba así, pero era como eso.

Uruha: Pero, intentamos dar lo mejor de nosotros para aceptarnos mutuamente, y así fuimos capaces de tener la relación que ahora tenemos. Básicamente dije, mi triunfante estilo de guitarra sólo fue vanamente cumplido por Aoi. Mi manera débil de tocar fue aplicada por Aoi, así que hicimos una relación donde el propio lado de aplicación fue sinceramente alagado por cada uno. Incluso la conclusión del sonido actual, comparado con el principio, se nota una excepcional diferencia.

Aoi: Cierto, si escuchas el sonido original de antes y el sonido original de ahora, entenderías esa diferencia alrededor de uno.

Aun así, ustedes dos, siguen consientes de ello. A propósito, después de beber alcohol, ¿los dos se volvieron más conversadores, No?

Uruha: Aoi se embriaga y llora, se vuelve admirable.

Aoi: Sigues haciéndolo interminable, ¡eso pasó sólo una vez! De cualquier forma, durante septiembre del año antes pasado, cuando fuimos a comer con todos después de la actuación en el One Man “2 days”, se volvió como “Bien, ¿estamos bebiendo?” Aun así, Uruha dijo “Esto es sake japonés, pero ¿estamos bebiendo?” Aunque él dijo eso, fue el único que no bebió.

Uruha: Ahora que lo dices, los únicos que bebimos el Sake fuimos Aoi y yo. Calculo mis propios límites y dejo de beber bajo esos estándares. Entonces, Aoi comienza a beber y al final, él llora: “Yo, estoy feliz de estar en una banda con Uruha”.

Aoi: Aunque recibí ese consejo, de no beber tanto, de parte tuya, tú no calculas, tú, mala persona…

Pero, ¿no es lo que todos hacen? Aoi siempre es muy amable.

Uruha: El Aoi normal. Las paredes de su corazón son gruesas y es muy difícil acercarse a sus verdaderas intenciones, pero cuando él bebe alcohol, esa pared desaparece y puedes oír sus verdaderas intenciones y eso es interesante. Por eso, aun cuando comienzo a beber, hablo como si fuera… “¿Por qué esa mueca en la cara? ” (Risas). (Pregunta interrumpiendo su dialogo contemplando la cara resignada de Aoi)

Termina la siguiente frase: Para estas dos personas, ¿la presencia del otro es…?

Aoi: Un tesoro. También podría usar la palabra “compañero”. Pero, después de todo, encima de eso, definitivamente es un tesoro que no quiero perder, que no está limitado a Uruha, sino también a los demás miembros y el resto del staff.

Uruha: Probablemente, si no existiera la banda y la música, no pensarías en hacer nada más. Por lo menos para mí, la banda y la música son mi vida. Los miembros apuestan todo en hacer una banda juntos, por supuesto, es una preciosa existencia. Estoy dejando mi propia vida en ellos, así que también hay un sentido de que estás cuidando la vida de otras 4 personas. Es por eso que también Aoi, e incluidos los demás miembros, son mi vida, así de simple.

Realmente, han entrado en un profundo lugar de cada uno.

Uruha: el éxito de eso viene de Aoi. Yo tomo mi tiempo en acoplarme a miembros que podrían decir cosas que me resulten desagradables. Pero por alguna razón, especialmente ahora quiero seguir acoplándome a todo, y el tiempo pasa. Con esto, no quiero decir que esas personas no pueden también decir algo desagradable.

Por eso ¿Podrían decirse las cosas que deseen en esta oportunidad?

Aoi: Ahora, realmente me gusta la relación. Personalmente, no puedo verme a mí mismo, así que él señalaría las partes que yo no puedo percibir de mí. Por eso, quiero más y más cosas para ser dichas que contrastan contra mí. También quiero decir más y más cosas, pero realmente me resulta bochornoso expresarlas, así que no puedo decirlas…

Uruha: Quiero oír más y más acerca de las opiniones o los pensamientos de Aoi que se oponen a los míos. Después de todo, el sentido de la banda se vuelve mucho más impactante, si sólo tú no llegas alto, ninguno podrá llegar alto, realmente me refiero a que creo que la banda no llegará lejos, por eso, quiero encontrarme más con intenciones reales.

Casualmente, ¿ustedes dos se comprenden mutuamente, fuera de los juegos y la música?

Aoi: Yo… honestamente, no lo sé.

Uruha: Yo tampoco, Aoi realmente no habla mucho sobre sí mismo, así que no sé.

Aoi: Entonces, de ahora en adelante, incluso nuestros hobbies son diferentes, vamos a tener conversaciones que penetren profundamente.

Uruha: Hay muchos lugares a los que quiero ir tan veloz como un dardo ¿¡Vamos juntos!?







~*~

Siempre he amado esta entrevista porque si la lees en otro sentido *o* en un poco yaoi xD
No la había subido porque… no me di cuenta de ello hasta que revise el listado de entrevistas y vi que no tenía nada en el 2005 xD


No hay comentarios: