~INTRODUCCIÓN~

Compartiéndote por medio de Blogger, desde DICIEMBRE del 2008, lo mejor de Uruha en todos los sentidos y sobre los cimientos de tu apoyo para fomentar una información pulcra. Uruha’s Blog está hecho para ti sin ninguna restricción, condición, ni lucro. Disfrútalo y mejóralo con tus comentarios y sugerencias.

viernes, 27 de julio de 2012

Entrevista a Uruha en Arena 37°C [2008.08]

Esta edición enorgulleció a nuestro hombre puesto sería su primera aparición en una revista de manera tan llamativa como lo es una portada.

Logrando no sólo atraer miradas sino sorprendiendo con ese look inesperado… pero… vayamos a conocer esta etapa mediante la traducción de lo que ahí se habló.


-Desde el Live en el Yokohama Arena, podemos observar que tienen un sentimiento aun más fuerte.
A pesar de que el DVD de su primer live en el Yoyogi Gym saldrá a la venta hasta el 6 de Agosto, Uruha ¿has visto la imagen de lo que será el producto final? 

Bueno, eso entra en el proceso productivo.

-Ah, pero supongo que también revisan dicho proceso, ¿No? 
Podría ser. Pero por el momento, lo único que he visto son las tomas exhibidas en las pantallas, a los laterales del escenario, durante el live.

-¿Qué piensas cuándo ves esas imágenes?
No creo que hacerlo me afecte a tal grado. Sin embargo, en primera estancia están los acercamientos a nuestros rostros. Que por supuesto en ocasiones no eran tan buenos, o así lo sentía.

-Normalmente, debido a que no puedes verte en el senario ¿Te sientes extraño cuando te vez objetivamente? 
Como era de esperar, me siento un poco extraño. Durante la presentación, específicamente, la forma de mis movimientos no parece importar, y me pregunto "¿En cada uno de esos movimientos, soy proyectado de manera correcta?". En cuanto a mi, nada es inútil y siempre trato de expresar eso. Es un sentimiento inesperado.

--En esos momentos, puedes ver la impresión, de las expresiones faciales, de los otros miembros cuando están en el escenario?
Ah... bueno, veo los acercamientos a mi rostro durante el tour, y no son realmente diferentes a los de ellos. Hacer eso y ver la mejora en sus expresiones faciales sólo se puede hacer una sola vez [es decir, durante el live], naturales y únicas. De alguna manera, desde el año pasado cuando el live en el Yokohama Arena se puso a la venta, todos parecemos tener una expresión más fuerte.

-¿Sientes entonces, por medio de estas tomas que has crecido?
Diría que no solo en movimientos y expresiones sino también en la producción de sonidos. Y lo que conlleva ¿No?

-Es decir, ¿crees que puedes hacer cosas actualmente que antes no podías? 
Hay cosas por el estilo. Creo que actualmente puedo expresar más idealmente los sonidos que deseo.

-Si eso es verdad, ¿significa que las melodías producidas posteriormente suenan tal cual las tenías en mente?
Si (Risas). Pero después de forma conjunta, los sentimientos que colocamos en ellas son distintos.

-Si en el performance de Yoyogi, las canciones que seleccionaron para tocar fueran mescladas y tuvieras que escoger nuevas canciones, ¿Tienes alternativas?
A pesar de que decidimos conforme a la emoción del momento, No la hay. Pero no sería así. Después del lanzamiento del tour [STACKED RUBBISH], te das cuenta de que aun habiendo tocado mal alguna canción, de algún modo y gradualmente queda en el olvido y nadie lo menciona. Así que de cualquier modo, creo que podemos tocar lo que queramos. Debido a que jamás he escuchado decir a los miembros "Vamos a cortar esta parte".

-¿Esto es algo que podías decir un año atrás?
Si, así es. Creo que desde ese punto hemos madurado.

-Como se esperaba, es el resultado de un gran tour (Risas). 
Cada vez que alguien dice algo como “Me siento muy feliz”. Por otra parte me dan ganas de hacer otro Tour extenso (risas). Pero después de ese Live, hemos empezado a componer y producir de nuevo, así que parece que no vamos a tener otro live en un tiempo. Dicho esto, he estado componiendo canciones en casa lo que de alguna manera, provoca que no sea un lapso aburrido (risas).

-¡¿Porque me siento realmente confundido?! (Risas) Durante ese período de producción, en que trabajas en una nueva composición, ¿qué tipo de cosas nuevas y temas has experimentado?
Esta vez, creo que hemos estado yendo en ello con bastante intensidad. Incluso en nuestro single, en esas canciones hay una balada que tiene esa escancia, de no parecer ser parte de nuestro ritmo, pero no es el caso, realmente trabajamos duro en esos tres temas. Cuando finalmente vimos el resultado de nuestro esfuerzo, se sentía maravilloso. Aun ahora puedo sentirlo. Normalmente, Ruki y Aoi seleccionan una de mis canciones y la incluyen en un single, así es como nos proponemos para los diferentes tipos de música.

-¿Intentas decir que es como un plan estratégico? Eso suena peligroso (Risas) 
Si, algo así (Risas). Nuestras canciones anteriores también son buenas pero ahora intentamos hacer un ataque perfecto.

-En cuanto al Tour en Yoyogi, creo que una parte de la imagen publica de the Gazette fue repintada, y creo que fueron capaces de presentar un Nuevo aspecto de ustedes mismos, un reflejo de lo que lo que en verdad son. Así, frente a la verdadera imagen, establecida de the GazettE, ¿puedes ver más o menos esa imagen? 
A pesar de que todavía hay percepciones diferentes de nosotros, habrá a quien le guste nuestra nueva imagen, y quienes prefieran la vieja imagen. A pesar que fue lanzado nuestro single [HYENA] a los ojos del público, nuestra imagen no coincide con nuestra imagen [HYENA]. A pesar de que fue incluido un diferente tipo de gusto, el clímax de la canción posee un buen sentimiento. Y cada uno también parece gozarlo. Así que digo un: "No importa" (Risas). Porque yo sólo quiero saber cómo responde la gente a nuestra música, lo que me pone un tanto nervioso.

-De cualquier modo que se expresen, los pros y contras de la composición estarán ahí ¿No?
Sí, pero es parte de una historia diferente. Si sabemos lo que la gente piensa acerca de nuestras canciones, se podría trabajar más y trabajar en las cosas que a la gente no le gustó. Pero aún así, me gustaría saber la valoración de nuestra actuación en directo. Más que palabras, más que nada.

-En cuanto a la evaluación, parece que hay un lado temeroso hacia las respectivas.
Ah, sin duda. Y aunque es demasiado miedo para hacerle frente, creo que no se compara a la alegría de decir y conocer las opiniones de la gente… eso es más grande que el miedo de saberlo.

-¿Actualmente no serías capaz de saber lo que la gente opine de no tener ninguna confianza en tus canciones?
Eso es cierto, pero también hay que ser flexible. Si estás lleno de confianza y se obtiene una mala crítica, sería un hueco enorme para tu ego (risas). La confianza que tengas, debe ser medida. Tener ambos conocimientos te permitirá transmitir mejor en otra ocasión.

-¿Siempre has pensado igual?
No, ha sido de manera gradual. Al igual que en un inicio, pensé que este mundo era un lugar muy bonito, después de conocer a algunas personas y entre ese grupo otras personas que dan miedo (risas), y vi la parte más terrible de este mundo. Hay gente que piensa de esa manera. Pero mi percepción ha cambiado, creo que era una especie de mecanismo de auto-defensa. Cualquiera que sea el mundo en que vives, no es bueno si no eres capaz de pensar con flexibilidad de las cosas.

-Sin pensar en la guitarra, puedes ver como todo es conjugado.
Así, a través de la nueva composición, estás haciendo un nuevo intento de ser visto como un guitarrista.

Bueno, hasta ahora, a pesar de que estoy usando una sola bobina pick-up, he cambiado las pastillas dobles.

-¿Y cual fue la razón para ello?
Ruki también preguntó por el cambio, hace poco se sentía que las canciones que he imaginado tenían un estilo diferente a lo que hemos estado haciendo hasta ahora. A pesar de que con una sola bobina, la salida del multímetro de registro se puede ver, que es la manera de la guitarra de hablar, y así cambiar al equipo puede cambiar el sonido en general. Así que sin siquiera pensar en la guitarra, se puede ver cómo todo se compone.

--Si el sonido registrado de la guitarra sale bajo, el sonido de la banda tiende a ser menor también, pero aún así está la diferencia ¿no?
Sí. Si el sonido de la guitarra es fuerte, los sonidos que se combinan con él tienden a ser dominados. Si el registro es débil, entonces las partes altas se hacen del equipo el ritmo, y la guitarra va a salir con una sensación de tipo atrevido a ello. Pero si constantemente creas sonidos para cada parte correspondiente, a continuación, en general, los sonidos que emiten más energía en esta situación, si ese no es el caso, tendrás que hacerlo parte por parte.

--Bueno, todavía tenemos que ver este tipo de guitarrista, ¿Correcto?
Sí. Todavía tengo que probar, pero lo más probable es que voy a tener que hacerlo en algún momento.

-Bueno, dicho sea de paso, con exclusión de las cosas relacionadas con la música, ¿qué has estado haciendo últimamente? (risas).
Ah! El otro día fui a Shiipara7 con mi sobrino. Un pequeño pingüino ofreció entretenimiento (Risas). Previo a ello hubo un espectáculo de peses. Los peces estaban a lo largo del estanque, y a la derecha de ellos, muy cerca, un tiburón.

-Probablemente estaba cerca porque sabía que quizá podría comer. (Risas).
Se espera ya que los tiburones comen a menudo, parece que el peor temor de un pez viene muchas veces al día. Incluso cuando los veo pienso que "se ve tan deliciosos" (risas). Después compramos unos DVDs y vimos una película.

-¿Cual es mas reciente película que has visto?
Es un poco vieja, pero "El guardaespaldas". Me encanta cada ocasión que la he visto, pero también he llorado cada vez que la veo. ¿Cómo puede Whitney Houston ser tan buena en el canto (Y con ello, Uruha empieza a cantar un poco del tema para la película).


-Hahaha. ¿Es bueno tomarse un tiempo y relajarse con ese tipo de música y encontrar un buen equilibrio entre la música antigua y la nueva?
Eso es lo que pienso. Como siempre estoy componiendo música, me canso de ello (risas). Si trabajas en exceso, entonces es imposible hacer algo bueno (risas). Si estás obligándote para producir una canción, la canción tendrá un tipo de sentimiento de precipitación en ella. Pero si tienes más tiempo para componer una canción, siento que hay una dinámica más dentro de mí. Debido a que he pasado algún tiempo en cada sonido individual. Por fin he comprendido eso.

--Eso es una valiosa experiencia, verdad. Bueno, la próxima edición de Arena especial contará con Uruha, y es la primera vez que aparecerás como portada, ¿verdad?
Parece una cosa increíble de decir (risas). También es un lugar donde yo quiero tener una sesión de fotos, así que realmente quiero dar las gracias. Me pregunto ¿cuánto esfuerzo le puedo poner?, porque esto no es algo que sucede a menudo. De todas las entrevistas personales, hasta ahora, por fin puedo mostrar mi propia portada.

- Me siento muy publicitado ahora (Risas).Espero verte ganar por encina de la conmoción.
Sí, hay un gran sentimiento de emoción. Sin embargo, en un tono más serio, también hay una sensación de querer pasar un buen rato. En lugar de ir a trabajar, va a ser como ir a un lugar de fantasía (risas).

-¡¿Que diablos?! (Risas)
Quiero empezar a apelar al lector. A pesar de que sólo podía contarle a todos de esto, es algo muy atrevido para mí. Se preguntarán "fuera de estas imágenes, ¿cuál es más como tú?"

-Como "¿Cual es Uruha?" (Risas). Quieres algo con un significado más profundo ¿No?
Sí, algo así. A pesar de que estoy apuntando para una cosa así, no sé si se puede hacer... así que depende de la ubicación para la sesión de fotos (risas).

-En mi cabeza hay demasiado… "?" (Risas)
si, puedo ver ese "?" emanando de tu cabeza (Risas). Como si no pudieras entender otra cosa. Deberías dejar ver aunque sea un poco.

-Al igual que una sepia (Risas)
Si, eso es muy bueno. Como lo haría una sepia. Todo el conjunto de una sepia.

- Esa comparación me hiso entender! Tenía que decírtelo (risas). Finalmente, en agosto 23, en el Fuji-Q Highlands / Connifer Forest podrás disfrutar de "El festival de GAZEROCK EN VERANO 08 [BURST INTO A BLAZE]". Por favor, dile a todos los que vendrán cuán preparado estás!
Puedo sentir el festival como el espíritu y la suspicacia en las miradas de cada uno (Risas).

-Ah Uruha, hablando de eso, tus sentimientos sobre el live son tan frescos (Risas) 
Yeah, es cierto. Si gustas, podemos usar taparrabos de sumo para el encoré (Risas). El verano se puede sentir mejor en ese tipo de ropa. Quiero que todos juntos gocemos del final del verano.


..........................................................



TRADUCCIÓN: Orgen Sakuhai K.

No hay comentarios: