~INTRODUCCIÓN~

Compartiéndote por medio de Blogger, desde DICIEMBRE del 2008, lo mejor de Uruha en todos los sentidos y sobre los cimientos de tu apoyo para fomentar una información pulcra. Uruha’s Blog está hecho para ti sin ninguna restricción, condición, ni lucro. Disfrútalo y mejóralo con tus comentarios y sugerencias.

lunes, 27 de junio de 2011

FOOL'S MATE – Cuestionario a Uruha (Enero del 2011)




Traducción del japonés al inglés: wlifers
Traducción del inglés al español: Orgen Sakuhai Kasou.





------

Músico:
SUGIZO

Banda:
LUNA SEA

Álbum:
MOTHER [LUNA SEA]

Melodía:
ROSIER

Filme:
TITANIC

Serie de TV:
Prison Break

Programa de televisión:
gaki no tsukai ya arahende

Manga:
JoJo no kimyoo na booken

Artista:
Ken Watanabe

Color:
Negro

Lugar:
Fuente Termal

Lengua/palabra:
limited edition product [Producto en edición limitada]

Mujer:
Un niño feliz.

Marca:
CHROME HEARTS

Fashion:
RICK OWENS

Aroma (Perfume):
BURBERRY

Deportes:
Caminata

Juego:
MONSTER HUNTER

Carro:
Chrysler

Moto:
ZOOMER

Karaokê:
“Kimi ga iru dake de” de Kome Kome Club

Estación:
Primavera

País:
América

Animal:
Cachorro

Comida:
Pasta

Bebida:
Jugo de tomate

Tabaco:
Non Smoking [No fumo]

Alcohol:
Red Eye [Una variación de Bloody Mary, solo que en lugar de Vodka le ponen cerveza]

Algo que te cura:
Magic Ball

Un día ideal:
levantarme temprano y ver las noticias mientras bebo café.

Sueño:
No perder la inspiración.

Algo precioso/valioso:
the GazettE

Tema:
the GazettE

Música favorita:
13 STAIRS (13 Escaleras)

PV favorito:
PLEDGE

Trabajo favorito:
SHIVER

Letra favorita:
“kizami tsukeru youni”

Ropa que más te impresionó:
La ropa que usé en el Budokan [Mas enfocado, a la que lleva en Silly God Disco]

Live que te impresionó:
Shinjuku Station Square [El Live secreto que dieron en el 2008]








Fin…




Auxilio: No comprendí bien la repuesta de: Letra favorita: “kizami tsukeru youni” -> Alguien me puede ayudar?

Muchas Gracias, Caro!!!! ella contestó a mi duda: “kizami tsukeru youni” es la única parte en Japonés de la canción HESITATING MEANS DEATH :D.

¿Eso convierte a Hesitating Means Death como su letra favorita?

mmmm xD lo dejaré como un "Si"

2 comentarios:

noir dijo...

waaa que bello me encanta!

Caro dijo...

“kizami tsukeru youni” es la única parte en Japonés de la canción HESITATING MEANS DEATH :D Ojalá te haya sido de ayuda~ Saludos!